Chinese translation for "notifiable transaction"
|
- 须予公布的交易
Related Translations:
- Example Sentences:
| 1. | The purpose of the amendments is to codify in the statute important listing requirements , including financial reporting and other periodic disclosure , disclosure of price - sensitive information and shareholders approval for notifiable transactions 有关修订的目的是把较重要的规定编纂成为法规,当中包括有关作出财务申报及其他定期披露披露股价敏感资料及须具报交易须经股东批准的规定。 | | 2. | The purpose of the amendments is to codify in the statute important listing requirements , including financial reporting and other periodic disclosure , disclosure of price - sensitive information and shareholders approval for notifiable transactions 有关修订的目的是把较重要的规定编纂成为法规,当中包括有关作出财务申报及其他定期披露、披露股价敏感资料及须具报交易须经股东批准的规定。 | | 3. | Another legislative proposal is to give statutory backing to major listing requirements which cover financial reporting and other periodic corporate disclosure , disclosure of price - sensitive information and shareholders approval for certain notifiable transactions 另一项就是为主要的上市要求提供法律依据,范围包括上市公司的财务报告及其他定期资料披露;上市公司的股价敏感资料的披露以及须获股东批准的某些须予公布交易。 | | 4. | Another legislative proposal is to give statutory backing to major listing requirements which cover financial reporting and other periodic corporate disclosure , disclosure of price - sensitive information and shareholders approval for certain notifiable transactions 另一项就是为主要的上市要求提供法律依据,范围包括上市公司的财务报告及其他定期资料披露;上市公司的股价敏感资料的披露以及须获股东批准的某些须予公布交易。 | | 5. | The single most important thrust of the required standard of dealings is that directors who are aware of or privy to any negotiations or agreements related to intended acquisitions or disposals which are notifiable transactions under chapter 19 or connected transactions under chapter 20 of the gem listing rules or any price - sensitive information must refrain from dealing in the company ' s securities as soon as they become aware of them or privy to them until proper disclosure of the information in accordance with the requirements of chapter 16 交易必守标准最重要的作用,在于规定:凡董事知悉、或参与建议收购或出售事项(交易所《创业板上市规则》第十九章界定为须予公布的交易、第二十章界定的关连交易,或涉及任何股价敏感资料者)的任何洽谈或协议,该董事必须自其开始知悉或参与该等事项起,直至有关资料已根据《创业板上市规则》第十六章作出适当披露为止,禁止买卖公司的证券。 |
- Similar Words:
- "notifiable disease" Chinese translation, "notifiable gas installation" Chinese translation, "notifiable infectious disease" Chinese translation, "notifiable interest" Chinese translation, "notifiable percentage level" Chinese translation, "notifiable work" Chinese translation, "notifiable works" Chinese translation, "notification" Chinese translation, "notification action" Chinese translation, "notification appliance circuit" Chinese translation
|
|
|